400-6578-790微信:1595942955

不会翻译文言文怎么办

来源:惠州星火教育 发布时间:2018/12/19 10:15:26

在我国五千年璀璨的历史文化当中,古文一直都占据着极其重要的文化地位。从古至今,我们对于古文文言文的学习就一直非常重视。到了21世纪的今天,文言文的考察仍然是我们学习的一大重点,我们大家都知道要想学好文言文,懂得翻译是关键,下面我们惠州星火教育寒假辅导老师就来和大家一起来学习下几种翻译初中文言文的好方法。

在我们初中语文的中考考试大纲里,明确指出了初中文言文翻译是中考的一大考点,每年的中考,关于文言文的考察少则十分,多则二三十分。因此,掌握正确的初中文言文翻译方法是极其关键的。那么,翻译初中文言文具体有哪几种好方法呢?

1-对照翻译法。

顾名思义就是对照着文言文的古文去根据字面的意思去直接翻译,如范仲淹的《岳阳楼记》中有一句话“居庙堂之高则忧其民”,我们就可以根据对照翻译法直接翻译为当身居高位的时候我们就开始忧国忧民了。

2-增删翻译法。

它的意思就是说将文言文中的没说出来的话翻译出来。例如“乡为身死而不受”就可以利用增删翻译法翻译为“从前为了礼仪,宁可死也不接受。”

3-移位翻译法。

惠州星火教育指出,在初中文言文当中,有一些文言文的语句结构与我们现代汉语是存在区别的,对于这样的句子我们就要采用现代汉语的方式去翻译。如“何陋之有”就要按照“有何陋”来进行翻译。

4-保留翻译法。

惠州星火教育指出,在初中文言文中,有很多文章是有很多句子不需要去刻意翻译,是可以完全保留下来直接写下来的,如一些古代的地名、人物、皇帝年号、建筑名等等。

5-替换翻译法。

替换翻译法是初中文言文中一种非常常见也是非常普遍的一种翻译方法,在我们平时学习初中文言文中,老师也是经常讲到的。例如“吾”就可以替换成“我”,“汝”就可以直接替换成你,这几个也是为常见的替换文言文。

6-意译翻译法。

有些文言文我们可以根据上下文的具体语境,然后根据文言文本身的词句去理解和翻译。

当然,以上的六种初中文言文翻译方法也并不是的,如果在我们学习中,实在有翻译不来的我们还是要去请教老师或者去参考具体的文言文参考资料,后我们惠州星火教育也祝愿大家在看完本文后,对于文言文翻译会有着很大的进步。

领取试听课
每天限量名额,先到先得
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入 惠州星火教育

关于我们 | 招生信息 | 新闻中心 | 学校动态

版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)